Category Archives: Magyarul

Azért nem beszélek idegen nyelveken, mert ….

Azért nem beszélek idegen nyelveken, mert ….

Ebben a blogban a kifogásokra válaszolok.

 

 

Nem engedhetem meg magamnak!

 

Megértem.

 

Valóban nem mindenki engedheti meg magának, hogy angol tanárt fogadjon, vagy angol kurzusokra járjon.  Viszont szinte mindenkinek van internet hozzáférése valamilyen formában.

 

Ma már nem egy ingyenes applikáció (Duolingo), könyv, valamint youtube videó áll rendelkezésünkre ahhoz, hogy el tudjunk sajátítani egy idegen nyelvet.

 

Elköteleződésen és hanjlandóságon kívül nem igen van másra szükségünk … talán még tollra meg papírra.

 

***

 

Nincsen időm naponta órákat gyakorolni!

 

Nem is kell hogy legyen.

 

De kell hogy legyen időd foglalkozni a nyelvvel.  Lehetőleg, annak valamilyen élvezetes formájával. Nézz meg egy Youtube videot vagy Netflix filmet angolul, angol felirattal, vagy nézd a kedvenc sorozatod egy-egy részét angolul angol felirattal, vagy ha szívesebben olvasol, halgass hangos könyvet angolul. Napi fél órát kell hogy legyen arra, hogy elsajátísd a nyelvet.

 

***

 

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Kis Magyar nyelvtanulási mizéria! 1

Kis Magyar nyelvtanulási mizéria! 1

Ebben a blog-ban az idengenyelven ‘nem tudás’ hátrányairól írok.

 

 

Az elmúlt pár hónapban ismét belekavarodtam valahogy a magyar angolnyelv-tanulás kálváriájába, de lehet inkább drámának kellene neveznem.

 
Úton útfélen olyan emberekbe botlok, akik éveket töltenek azzal, hogy legalább alap szinten megtanuljanak egy nyelvet – az angolt – amely a világ legegyszerűbben elsajátítható nyelve. Ettől vált világ nyelvvé, közös nyelvünké.

 

De miért?
 
Alapjában véve az angol nyelvet már körülbelül tíz éves korra el lehetne sajátítani annyira, hogy azt ne kellejen tovább tanulni, csak használni. Ha én szervezhetném az oktatást, akkor, tíz éves kor után a gyerekek/fiatalok az oktatást két nyelvű oktatási intézményekben folytatnák, ahol legalább egy újabb nyelvet tanulnának.
 
 
Szinte minden olyan országban, amelynek a hivatalos nyelvét kevesebb mint 10 millióan beszélik a tanulók többsége kétnyelvű iskolákban tanul, hogy legalább három nyelven beszéljenek felnőtt korukban.
 
Nem fejtegetem tovább, hogy mennyire rossz a nyelvtanulás állapota Magyarországon. Szerintem mindenki tisztában van vele.
 
Engem az érdekel, hogy milyen megoldásokat lehetne találni arra, hogy ez sürgősen megváltozzon.
 
Az első és legfontosabb dolog az lenne, ha a Magyar emberek megértenék, hogy miért fontos egy idegen nyelven beszélni. Azt érzem, hogy az emberek többsége nem fogja fel, hogy az által, hogy egy olyan – bár igen szép – nyelven beszél, melyet max 11 millió ember beszél, vagy érteget az egész világon, nem jut megfelelő mennyiségű információhoz.
 
Az információ hatalom. A legnagyobb hatalom. Aki ezt nem érti, az áldozat és mindig annak kénye kedve szerint fog élni, aki épp az információ birtokosa.
 
Mivel a Magyarok többsége semmilyen idegen nyelven nem beszél minden információt amihez jutni képes valaki már manipulálta számára azáltal, hogy valamilyen idegen nyelvből lefordította neki. A másik – gyakoribb – variáció, hogy az emberek információ hiányában mindenféléket kitalálnak, aminek semmi köze a valóságoz (amiről nincsen tudomásuk).
 
Amikor hallgatom az embereket, néha utópisztikus vagy épp szürreális élményeim vannak. Gyakran az emberek információk hiányában a valóságtól teljesen elrugaszkodott képzetekben élnek és azok szerint hoznak döntéseket. Néha az az érzésem, mintha Magyarország valami Isten háta mögötti sziget lenne Ausztrálázsiában. Bár jelzem az internet segítségével a hírek még oda is elérnének.
 
Magyarországra viszont nem, a többsége nem.
 
Mindez talán motiválhatná is az embereket arra, hogy beszéljenek idegen nyelveken eléggé ahhoz, hogy informáltabbak legyenek.

 

Az információ hatalom mely segítségével jobb döntéseket lehet hozni életünk minden területén.
 
 
Talán érdemes megfontolni.

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Kultúrális különbségek

Kultúrális különbségek

Ebben a blogban a kulturális különbségekről írok és arról, hogy miért fontos ezekkel foglalkozni.

 


 

Az egyik legérdekesebb és legértékesebb felfedezésem utazásaim során, az a kulturális különbségek megjelenése a nyelvben. A különbségek jelentősek. Fontos tudni, hogy amikor idegen nyelvet tanulunk nem csupán a nyelvi sajátosságokat kell sajátítunk de meg kell ismerkednünk a kulturális másságokkal is.

 

Had adjak egy példát, ami kicsit különbözik a szokásos példáktól, amelyek főleg a kézfogások és üdvözlések másságára szorítkoznak.

 

Angliában, amikor hibát követsz el egy állami céggel szemben, mint például a repülőtéri pakoló cég, gyakran előfordul, hogy nem büntetést, hanem egy ’emlékeztetőt’ küldenek ki, amelyben részletesen leírják, hogy hogyan kell helyesen eljárni, ahhoz, hogy elkerüld a büntetést. Valamint csatolják a hatályos jogszabályok egyszerűsített változatát, hogy biztosan megértsd a teendőidet. Az angol rendszer az oktatás erejében és eredményességében hisz.

 

Ehhez képest a Magyar ‘rendszer’ a büntetés híve. A magyar kultúra és gondolkodásmód hisz a büntetés formatív erejében, igy minden hibát, amit felfedez a szabályok értelmében büntet.

 

Definíció szerint,”Az kulturális különbségek azok az eltérések vagy ellentétek, amelyek két vagy több különböző kultúra összehasonlításakor tapasztalhatók. Ezek a különbségek összefügghetnek többek között a szokásokkal, vallással, ruházattal vagy nyelvvel.Forrás

 

Amikor idegen nyelvet tanulsz nem csupán a nyelvet tanulod, de ismerkedsz a kultúrával és a kultúra gondolkodásmódját is. Ha nem érted a kulturális különbségeket amikor az idegen nyelven beszélsz valójában saját kultúrád gondolkodás módját próbálod belepasszírozni az idegen nyelv mondatszerkezeteibe. pedig egy idegen nyelv tanulásakor az egyik legfontosabb tanulandó ‘elem’ a nyelv mögötti kutúra megismerése és magunkévá tétele, lehetőleg anélkül, hogy megítélnénk azt. Valójában lényegtelen, hogy egyet értünk-e az idegen nyelv kultúrájának sajátosságaival. Az a fontos, hogy értsük, hogy a nyelv hogyan gondolkodik és miért ,annak érdekében, hogy képesek legyünk jól beszélni a nyelvet, amit tanulunk.

 

Ez az oka annak, hogy a tanárok az úgy nevezett ‘élő nyelvet’ igyekeznek a tanítványaiknak átadni. Nagyon fontos, hogy ne csupán a szavakat és kifejezéseket tanuljuk meg, hanem merj megmártózni a tanult nyelv kultúrájának különbségeiben is. 🙂

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Mi mennyit ér?

Mi mennyit ér?

Ebben a blogban arról írok, hogy milyen eredmény várható az English-immersion vagy ‘belemélyedünk az angol nyelv rejtelmeibe’ tihanyi programok végére.

 

 

A minap összefutottam egy kedves ismerősömmel, akivel az English-immersion programról beszélgettünk. Kérdezte, hogy garantálható-e fejlődés a három ill négy napos ‘belemélyedünk az angol rejtelmeibe’ tihanyi elvonulós program végére.

 

A válaszom az, hogy igen, garantálható. A fejlődés egyetlen feltétele az elköteleződés. Mint már több blog post-ban is írtam, az emberek többségének azért nehéz, vagy lehetetlen, megtanulnia egy idegen nyelvet, mert nem hajlnadó belmélyedni és elköteleződni.

 

Az elköteleződés annyit tesz, hogy ‘mindent hajlandó vagyok megtenni azért, hogy elérjem azt az eredményt, amit kitűztem magamnak‘.

 

*

Grantálni tudom, hogy minden résztvevő jobban fog beszélni angolul a program végére.  A módszer amivel ‘tanítok’ egyénre szabott, ami azt jelenti, hogy minden résztevő pontosan azt a támogatást fogja kapni, az angol nyelv oktatáson túl, amire szüksége van ahhoz, hogy át tudja létpi azokat a gátokat, amelyek eddig megakadályozták abban, hogy sikerrel tanulja a nyelvet.

 

Majd a program áráról beszélgettünk, ahol felmerült az, hogy mennyi pénzt költünk arra, hogy ‘nem tanulunk meg’ angolul és ehhez képest mennyivel kifizetődőbb egyszerre egy nagyobb összeget kifizetni. 

 

A szeptemberi tihanyi program  több mint  24 órányi angol nyelvi órát tartalmaz, ami azt jelenti, hogy egy négy fős csoportnál, kb. hét ezer forintba kerül egy tanóra és mind a szállás, mind a programok ingyen vannak. De számolhatunk úgy is, hogy szállás és reggeli levonása után kb 4500 forintba kerül egy tanóra, és a programok még minding ingyen vannak. Akár hogyan számolok ez a megoldás sokkal olcsóbb, mint magán órákat venni. ÉS SOKKAL EREDMÉNYESEBB IS!

 

Huszon-négy órányi hetekre lebontott angol tanulás során sokkal kevesebb eredményt lehet elérni, mint egy 24 órás intenzív képzés alatt. És olcsóbb is!

 

ENGLISH IMMERSION Programleírás (klikk) és esemény+jelentkezés szeptember (klikk),  esemény+jelentkezés oktober (klikk)

 

Ha kérdésed van, keress bátran!

Létezni a nyelven belül

Létezni a nyelven belül

Ebben a blogban azt vitatom, hogy mi a különbség ‘beszélni egy nyelven’ és ‘beszélni egy nyelvben‘.

 

 
 

Szeretnék néhány tipped adni arra, hogy hogyan beszélj gördülékenyen angolul, vagy bármely idegen nyelven. A ‘gördülékenység’ valójában, szerintem, a nyelven való jártasságból adódik. Nem a linvisztikai ismeretekre gondolok itt leginkább, hanem az ‘elsajátításra’ és az ‘magunkévá-tevésre’. 🙂

 

Gyakran kérdezik tőlem, hogy miért mondtam valamit így vagy úgy. A válaszom mindig ugyan az, azért, mert azon túl, hogy gramatikailag vagy lingvisztikailag helyes a mondat ‘a magaménak is érzem’. Úgy érzem, hogy pontosan ez a kifejezés fejezi ki azt, amit mondani szeretnék. Biztosan lehetne másképpen is mondani, de számomra ez a legmegfelelőbb, mert ez a kifejezés fejezi ki legpontosabban, azt, amit mondani akarok.

 

Ameddig nem gondolkodsz a tanult nyelven, olyan szavakat használsz, amelyek megközelítöleg fedik azt, amit mondani szeretnél. Amikor tanulmányaim során ezen a szinten jártam, mindig azt mondogattam, hogy ‘tudod mire gondolok?‘ Ez azért volt, mert éreztem, hogy nem pontosan azt mondom, amit mondani szeretnék és reméltem, hogy akikhez beszélek olvasnak a gondolataimban. 🙂

 

A mai napig rengeteg időt töltök azzal, hogy szinonímákat bújok, hogy minél precízebben tudjam megfogalmazni azt, amit mondani akarok, valamint, azért, hogy pontosan azt a kifejezést használjam, amely nem csupán átadja amit mondani akarok, de a személyiségemről is ad információt.

A legtöbb ember úgy tanul egy idegen nyelvet, mintha az valami rajta kívü álló egység lenne. Elválasztjuk önmagunkat a nyelvtől, amit tanulunk és próbáljuk kívülről kín-keservek árán meghódítani azt.

 

Pont fordítva kellene hogy legyen! Az lenne a cél, hogy magunkra találjunk a nyelven belül, hogy felfedezzük a nyelvet és új otthont teremtsünk benne önmagunk számára. Miközben azt tanuljuk, hogy a nyelv ‘hogyan gondolkodik’, rátalálunk azokra a szófordulatokra, amelyek pontosan leírják azt akik vagyunk, ahogyan gondolkodunk és amit mondani akarunk. Így alakul ki az, hogy annyi ember vagy, ahány nyelven beszélsz.

 

Mindaddig, amig a nyelvet egy rajtunk kívül álló idegen egységként kezeljük azáltal, hogy nem merjük beleengedni magunkat a nyelv mélyebb rétegeibe, nem fogunk tudni gördülékenyen beszélni a tanult nyelven.

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Átkelni a hídon

Átkelni a hídon

Ebben a blog-ban arról a hídról írok, amelyen minden idegen nyelven tanulónak át kell kelnie ahhoz, hogy egyszer ténylegen ‘bírja’ a nyelvet.

 
 

Kolombusz Kristóf valami olyasmit mondott egyszer, hogy nem lehet átkelni az óceánon mindaddig, amíg nincs bátorságunk ahhoz, hogy szemelől veszítsük a partot!

 

És tényleg, az ismeretlent átszelő hídon átkelni kihívásokkal teli és az idegen nyelveket tanulók többsége át sem kel rajta. Ezt a hidat én a ‘bizonytalanság hídjának’ nevezem. Azok az idegen nyelven tanulók, akik sikertelenek, nem merik elhangyni anyanyelvük adta biztonság érzetüket.

 

A nyelvtanulási folyamat során mindenkinek át kell kellnie a hídon, amely az anyanyelv és az elsajátítani kívánt nyelv között húzódik. El kell tudunk hagyni az anyanyelünk adta biztonság érzetét valami ismeretlenért cserébe. Bár kihívássokkal teli ez az átkelés, fontos tudnunk, hogy minden lépéssel ismertebbé válik az új hely, ahová igyekszünk. Bíznunk kell önmagunkban és a folyamatban valamint tudnunk kell, hogy sikerrel fogunk járni.

 

Amint haladunk át a hídon, az otthon elkezd a távolba tűnni, és ahogy elkezdjük érezni a távolságot, a komfort zonánkon kivül találjuk magunkat.

 

Ha tényleg jól akarsz beszélni egy idegen nyelven, mondhatni, tudnod kell elengedni az anyanyelvedet és átköltözni az új nyelvbe. Amint átkeltél a hídon, már nem gondolkozol a anyanyelveden, hanem berendezkedtél kényelvesen az ‘új nyelveben’. Nem is vagy már ugyan az az ember, aki elkindult ezen az úton, mert az tanult nyelv gondolkodás módja átformálta gondolkodásmódodat is.

 

Amint az új nyelven gondolkozol, átjutottál a hídon, átkeltél, az ismeretlen folyóján.

 

Mostantól átjárásod van, bármikor jöhetsz, mehetsz kedvedre. Teljesen elsajátítottad a cél nyelvet.

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Egy inspiráló történet

Egy inspiráló történet

Csak egy mondatot ragadtam ki a történetből, amelyről úgy éreztem, hogy illetszkedik az én témáihoz, de a teljes cikket ajánlom elolvasásra!

 

” Intenzíven olaszul tanulok. Nem vagyok egy kifejezett nyelvtehetség, de motivációm ezúttal van … “

 

 

Klikkelj a képre a cikkhez.

 

Motiváció, motiváció, motiváció!

Motiváció, motiváció, motiváció!

Több blog-ban is írtam már a motiváció fontosságáról. Ebben a blog-ban az egyik legerősebb motivációs húzó erőről írok: az utazásról és világjárásról.

 

 

Egy korábbi post-ban írtam a kommunikáció éhségről, mint motiváló erőről.

 

A nyelvtanulásnál, a kommunikációs igényen túl, még két motiváló erő tűnik kimagaslóan erősnek; az egyik a munkahely váltás, a másik az utazás.

 

Azok a tanítványaim, akiket az ‘utazási bogár csípett meg’ (angol kifejezés: bitten by the travelling bug) soha nem hagyják abba a nyelvtanulást. Amikor egyet már megtanultak, jön a következő, mert ugye “annyi ember vagy, ahány nyelven beszélsz!”.

 

Leírhatatlan annak az öröme, amikor nem csupán válaszolnak a feltett kérdéseimre – mivel értik, amit mondok – egy idegen nyelven, de már én is értem, hogy mit válaszolnak! 🙂

 

Nagyon hálás vagyok az életnek, hogy sokat utazhattam, sok helyen járhattam a világban, sok féle emberrel találkozhattam és ezáltal sok nyelvet tanulhattam.

 

Bár az angol világnyelv, és szinte mindehol megéltem vele, minden közösség igényli, hogy beszélj a hivatalos nyelvükön, ha hosszasan akarsz közöttük maradni. Így alakult úgy, hogy tanultam kicsit Franciául, Spanyolul, Bolgárul, Máltaiul, és Olaszul.

 

Bár egyik nyelven sem beszélek, annyira jól, mint angolul, minden nyelv, amit tanultam bepillantást adott a kultúrába, az emberek gondolkodás módjába, és az általuk épített közösségbe.

 

Az utazásaim során, azáltal, hogy képes voltam kommunikálni az ott megismert emberekkel, rengeteget nyertem. Azon túl, hogy belátás nyertem a kultúrába, olyan dolgokat tanultam, amelyekre máshol nem lett volna lehetőségem.

 

Az utazás szólhat az érdekességek és látványosságok körben járársáról, vagy kikapcsolódásról és nyaralásról. Ezekhez, elegendő az konyhanyelv elsajátítása. Azonban, minden országban és közösségben vannak olyan sajátosságok, amelyek máshol ugyan abban a formában nem talalhatóak meg. Ezekre lehet rátalálni a nyelv és kommunkáció segítségével.

 

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.

 

 

Self-expression thru communication

Self-expression thru communication

In this post, I would like to inspire you to ask yourself the question ‘do I want to be able to talk to others? is the bare minimum enough?’

Why do you study English (or any foreign language)?

 

Most people look to learn English to get by when travelling abroad.

 

But is it enough?

 

You may be able to ask your questions but will you be able to understand the answers?

 

And when, don’t you want to have a chat and learn more about them?

 

Particularly after COVID, don’t you want to connect with others and talk to them beyond ‘Where is ALDI, please’?

 

I understand that most people need to learn a foreign language for work purposes. It is not enough. if you are not motivated, you will find it hard to put in the work. Communication is the best motivator. Being motivated to communicate with others will carry you through the difficult times.

 

Even if you are introverted, you still, probably, want to communicate in writing in a way that others can understand it.

 

I used to teach a teenage girl. She was introverted and loved playing games on line. It motivated her greatly to speak English well. Even if she did not actually speak with anyone only chatted with them.

 

I suggest that you think about your motivation and your need for communication. Ask yourself: Why am I learning this language? For what do I really want to use the language? Search until you find a strong  motivator that will help you commit to learning in the long run.

 

Speaking a foreign language opens a new world and can connect you with many new people, even likeminded ones!

 

If you want to ‘ lean’  English with me, get in touch by clicking on the pictures below.

 

Kommunikáció és önkifejezés

Kommunikáció és önkifejezés

Ebben a blog-ban azt fejtegetem, hogy mire érdemes figyelni amikor egy idegen nyelven akarunk kommunikálni.

 

 

És a kommunikációról még nem is irtam, pedig az is fontos téma!

 

Azt irtam korábban, hogy azért tanuljunk idegen nyelveket, hogy ki tudjuk önmagunkat fejezni és arra törekedjünkí hogy magunkra találjunk a nyelvben.

 

Azt pedig, hogy ki is tudjuk fejezni önmagunkat, arra a kommunikáció add lehetőséget.

 

Arról irtam már, hogy a kommunikációnknak nagyon kis része történik verbálisan, de most mégis erre a csupán  7%-os szereplőre szeretném fektetni a hangsúlyt.

 

A verbális kommunikáció lényege, hogy szavakba öntsük a gondolatainkat, érzéseinket, azaz önmagunkat.

 

Mindaddig, mig azt gondoltam, hogy az angol nyelv egy rajtam kivül álló valami, nem tudtam magamat általa kifejezni. Hiába beszéltem már a nyelvet, nem én beszéltem, hanem az általam elsajátitott szöveg szerkezetek beszéltek helyettem.

 

Hosszú időbe tellett megértenem, hogy nem angolul kell jól tudnom, hanem meg kell találnom azokat a kifejezésket és szó fordulatokat, amelyek ténylegesen engem fejeznek ki.

 

Sokáig úgy beszéltem angolul – és még mindig tudok igy beszélni – mintha az angol felső középosztály szülöttje lennék. Ez amiatt van, hogy a szókincs többsége és a szöveg szerkezetek, amiket használok, azt mondják rólam, hogy tanult, művelt és ‘posh’* vagyok. Mi sem áll messze a valóságtól. Bár tanultam itt-ott a kanyarban, nem jellemző rám, hogy a tény tudásomat fitoktatnám, mert nem igen van nekem olyan 🙂 és nem érdekel az sem, hogy legyen.

 

Sokkal inkább vagyok művész-lélek, bohókás, játékos és kusza. Nem is igen akartam soha másnak kiadni magam. Mivel azonban nem tanultam meg azokat a kifejezéseket, amelyek révén önmagam tudtam volna adni, kénytelen voltam ‘másnak látszódni’ mint aki valójában voltam.

 

25 évig éltem Angiában az alatt az idő alatt megkerestem és megtanultam azokat a fordulatokat, amelyeken keresztül látszik, hogy ki is vagyok valójában.

 

A nyelvtanulási folyamat során fontosnak tartom magunkra találni a nyelvben. Olyan szövegeket, TV programokat, stb. kell olvassunk és hallgassunk, amelyek az anyanyelvünkön is közel állnak hozzánk. Igy tudjuk felszedni azokat a kifejezéseket, amelyek közel állnak a személyiségünkhöz.

 

*posh jelentése kb. elkényeztetett úrigyerek

Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.