Ebben a blog-ban azt fejtegetem, hogy mire érdemes figyelni amikor egy idegen nyelven akarunk kommunikálni.
És a kommunikációról még nem is irtam, pedig az is fontos téma!
Azt irtam korábban, hogy azért tanuljunk idegen nyelveket, hogy ki tudjuk önmagunkat fejezni és arra törekedjünkí hogy magunkra találjunk a nyelvben.
Azt pedig, hogy ki is tudjuk fejezni önmagunkat, arra a kommunikáció add lehetőséget.
Arról irtam már, hogy a kommunikációnknak nagyon kis része történik verbálisan, de most mégis erre a csupán 7%-os szereplőre szeretném fektetni a hangsúlyt.
A verbális kommunikáció lényege, hogy szavakba öntsük a gondolatainkat, érzéseinket, azaz önmagunkat.
Mindaddig, mig azt gondoltam, hogy az angol nyelv egy rajtam kivül álló valami, nem tudtam magamat általa kifejezni. Hiába beszéltem már a nyelvet, nem én beszéltem, hanem az általam elsajátitott szöveg szerkezetek beszéltek helyettem.
Hosszú időbe tellett megértenem, hogy nem angolul kell jól tudnom, hanem meg kell találnom azokat a kifejezésket és szó fordulatokat, amelyek ténylegesen engem fejeznek ki.
Sokáig úgy beszéltem angolul – és még mindig tudok igy beszélni – mintha az angol felső középosztály szülöttje lennék. Ez amiatt van, hogy a szókincs többsége és a szöveg szerkezetek, amiket használok, azt mondják rólam, hogy tanult, művelt és ‘posh’* vagyok. Mi sem áll messze a valóságtól. Bár tanultam itt-ott a kanyarban, nem jellemző rám, hogy a tény tudásomat fitoktatnám, mert nem igen van nekem olyan 🙂 és nem érdekel az sem, hogy legyen.
Sokkal inkább vagyok művész-lélek, bohókás, játékos és kusza. Nem is igen akartam soha másnak kiadni magam. Mivel azonban nem tanultam meg azokat a kifejezéseket, amelyek révén önmagam tudtam volna adni, kénytelen voltam ‘másnak látszódni’ mint aki valójában voltam.
25 évig éltem Angiában az alatt az idő alatt megkerestem és megtanultam azokat a fordulatokat, amelyeken keresztül látszik, hogy ki is vagyok valójában.
A nyelvtanulási folyamat során fontosnak tartom magunkra találni a nyelvben. Olyan szövegeket, TV programokat, stb. kell olvassunk és hallgassunk, amelyek az anyanyelvünkön is közel állnak hozzánk. Igy tudjuk felszedni azokat a kifejezéseket, amelyek közel állnak a személyiségünkhöz.
*posh jelentése kb. elkényeztetett úrigyerek
Ha szeretnél velem angolul ‘megtanulni’ itt tudsz velem kapcsolatba lépni.