Monthly Archives: April 2015

Eszközök: Kedvenc Film

Eszközök: Kedvenc Film

Na, akkor jöjjön a mai angolóra:

1. Hogy tudakold meg valakinek a véleményét már-már viccesen régiesen?

– What say you?

2. Hogy fejezd ki, ha kétségeid vannak, hogy valaki képes-e kezelni egy helyzetet?

– He’s not on top of it. (=Nem áll a helyzet magaslatán.)

3. Hogy mondj udvariasan, virágnyelven nemet egy üzleti ajánlatra?

– I’d like to thank all of you, but I don’t think we have a structure that works. (=Szeretném megköszönni mindegyikőjüknek, de nem hiszem, hogy létezik olyan struktúra, amely működne.)

4. Hogy mondd szokatlan módon, hogy neked nincs semmi titkolnivalód?

– It’s open kimono! (=Nyitott kimonó!)

5. Hogy fejezd ki azt, amikor valaki meghozott egy fontos döntést, és láthatóan ragaszkodik hozzá?

– He’s drawn a line in the sand. (=Rajzolt egy vonalat a homokba.)

6. Hogyan mondhatod el valakinek gyengéden, egy bókkal megspékelve, hogy amit csinálni szeretne, az nagyon is kétesélyes?

– I don’t doubt your ability to talk anyone into submission but it’s still a long shot. (=Nem kétlem, hogy képes vagy bárkit rábeszélni a megadásra, de ez akkor is eléggé bizonytalan.)

7. Hogy mondod, ha valaki a világ minden kincséért sem tenne meg valamit?

– He wouldn’t touch it with a stick. (=Bottal sem piszkálná meg.)

8. Hogy üzenhetsz valakinek nemet – ellentmondást nem tűrően?

– Tell him it’s not optional. (=Mondd neki, hogy ez nem választható dolog.)

9. Hogy fejezd ki, ha valaki lebénult, és bár cselekednie kéne, mégsem tesz semmit?

– He’s like a deer in the headlights. (=Olyan, mint az őz az autó fényszórója előtt.)

10. Hogy reagálj, ha valaki őrült vagy ostoba dolgot tett? Mit kérdezz tőle, hogy megtudd, mi a fityfene volt a motivációja?

What on Earth were you thinking? (= Mi a nyavalyát gondoltál?)

Persze ez csak egyetlen tipp a folyékony, és fordítgatás nélküli angol beszédhez. A Hangadó téningen megmutatom a legjobb, otthon, önállóan is bevethető technikákat. És a beszédtől való félelmen is dolgozunk majd. Na meg azon, hogy végre angolul gondolkodj.

Ja, és majd elfelejtettem a +1-et, a legkedvencebb kedvencemet, pláne, mert pont ide, a végére illik:

+1 Hogy kívánsz valakinek sok szerencsét művelt, választékos (régies) módon?

– Godspeed!

Na, akkor megvan, hogy is megy ez? 🙂

Most te jössz!
Ha tanultál valamit a kedvenc filmedből, írd le bátran ide, hadd tanuljunk mi is!

Forrás és ahová az ötletelket lehet küldeni ITT – angolnyelvtanitas.hu

How about some Hungarian?

How about some Hungarian?

Hungarian may be the most difficult language in the world for an English-speaker to learn, for a variety of grammar, spelling, and pronunciation reasons.

Hungarian: One of the Most Difficult Language for Foreigners to Learn  | One Hour Translation

So, let’s take a different tack this time around. What’s the hardest language in the world to learn for an English-speaker? While some might suggest Arabic or Cantonese, I would suggest that Hungarian (or Magyar, as the natives sometimes refer to it) is hands-down the most difficult language for an English-speaker to learn.

Sadly, the terror of Hungarian doesn’t end there – Hungarian is a very expressive language that relies on idioms more than other languages, meaning it seems like a secret code to newcomers. In addition to all those cases, there are also 14 different vowels, nearly twice as many in English, and this not only makes spelling and comprehension difficult, it means the words themselves are nightmares of unfamiliar appearance. Consider Italian or French: As you an English speaker, you might recognise many of the words in those languages by sight. This will not happen in Hungarian. Plus, there are two verb forms, the definite and indefinite, just to ensure you’re driven completely mad.

Source – onehourtranslation

Image courtesy langhacking.com

 

Only English?!

Only English?!

Bill Gates: I feel stupid for only speaking English


Today, Gates gave his third AMA (“AskMeAnything”) to Reddit and perhaps his greatest personal confession was this: “I feel pretty stupid that I don’t know any foreign languages. I took Latin and Greek in high school and got A’s and I guess it helps my vocabulary but I wish I knew French or Arabic or Chinese.”

It’s interesting that he has a desire to speak French. It’s not as if this language has become in any way universal. Does Gates like how it sounds? Could he think speaking French would add to his sex appeal? All he would say is that of his three target languages, French is “the easiest.”

In American companies, there’s the simple expectation that everyone will speak English. However, the Microsoft co-founder expressed wonder at Facebook CEO Mark Zuckerberg’s dedication to a foreign tongue.

He said: “Mark Zuckerberg amazingly learned Mandarin and did a Q&A with Chinese students — incredible.”

The deeply cynical will suggest that Zuckerberg has two vast motivations: a wife of Chinese heritage and the desperate urge to ingratiate himself with the Chinese government, which isn’t too keen on Facebook.


Source

 

Words and Phrases Coined by Shakespeare

Words and Phrases Coined by Shakespeare

For many English-speakers, the following phrases are familiar enough to be considered common expressions, proverbs, and/or clichés. All of them originated with or were popularized by Shakespeare.

  • All our yesterdays (Macbeth)
  • All that glitters is not gold (The Merchant of Venice)(“glisters”)
  • All’s well that ends well (title)
  • As good luck would have it (The Merry Wives of Windsor)
  • As merry as the day is long (Much Ado About Nothing / King John)
  • Bated breath (The Merchant of Venice)
  • Bag and baggage (As You Like It / Winter’s Tale)
  • Bear a charmed life (Macbeth)
  • Be-all and the end-all (Macbeth)
  • Beggar all description (Antony and Cleopatra)
  • Better foot before (“best foot forward”) (King John)
  • The better part of valor is discretion (I Henry IV; possibly already a known saying)
  • In a better world than this (As You Like It)
  • Neither a borrower nor a lender be (Hamlet)
  • Brave new world (The Tempest)
  • Break the ice (The Taming of the Shrew)
  • Breathed his last (3 Henry VI)
  • Brevity is the soul of wit (Hamlet)
  • Refuse to budge an inch (Measure for Measure / Taming of the Shrew)

Read the rest of this entry